外呈答
【拼音】:wài chéng dá
【注音】:ㄨㄞˋㄔㄥˊㄉㄚˊ
【结构】:外(左右结构)呈(上下结构)答(上下结构)
【简体】:外呈答
【繁体】:外呈答
词语解释戏剧用语。角色以外的人对剧中人语加插的回答。外呈答[wàichéngdá]⒈戏剧用语。角色以外的人对剧中人语加插的回答。
引证解释⒈戏剧用语。角色以外的人对剧中人语加插的回答。引元刘唐卿《降桑椹》第一折:“[王伴哥拿酒壶科云:]‘众位长者请酒了。罢罢罢,我嘴对嘴喫罢。’[外呈答云:]‘不象样!得也么!’”元刘唐卿《降桑椹》第二折:“[太医云:]‘那害病的人请我,我下药就着他沉疴。活的较少,死的较多。’[外呈答云:]‘名不虚传!得也么!’”元无名氏《独角牛》第二折:“‘他道是前剑扑手有三十解。’[外呈答云:]‘好唱也!好唱也!’”
网络解释外呈答外呈答,汉语词语,拼音是wàichéngdá,戏剧用语,指角色以外的人对剧中人语加插的回答。
综合释义戏剧用语。角色以外的人对剧中人语加插的回答。元刘唐卿《降桑椹》第一折:“[王伴哥拿酒壶科云:]‘众位长者请酒了。罢罢罢,我嘴对嘴喫罢。’[外呈答云:]‘不象样!得也么!’”元刘唐卿《降桑椹》第二折:“[太医云:]‘那害病的人请我,我下药就着他沉疴。活的较少,死的较多。’[外呈答云:]‘名不虚传!得也么!’”元无名氏《独角牛》第二折:“‘他道是前剑扑手有三十解。’[外呈答云:]‘好唱也!好唱也!’”戏剧上指脚色以外的人对剧中人语加插的答话。元.刘唐卿《降桑椹.第一折》:「〔王伴哥拿酒壶科云〕众位长者请酒了。罢罢罢,我嘴对嘴吃罢。〔外呈答云〕不像样!得也么!」元.无名氏《独角牛.第二折》:「〔唱〕他道是马前剑扑手有三十解。〔外呈答云〕好唱也!好唱也!」
汉语大词典戏剧用语。角色以外的人对剧中人语加插的回答。元刘唐卿《降桑椹》第一折:“[王伴哥拿酒壶科云:]‘众位长者请酒了。罢罢罢,我嘴对嘴吃罢。’[外呈答云:]‘不象样!得也么!’”元刘唐卿《降桑椹》第二折:“[太医云:]‘那害病的人请我,我下药就着他沉疴。活的较少,死的较多。’[外呈答云:]‘名不虚传!得也么!’”元无名氏《独角牛》第二折:“‘他道是前剑扑手有三十解。’[外呈答云:]‘好唱也!好唱也!’”
国语辞典戏剧上指脚色以外的人对剧中人语加插的答话。外呈答[wàichéngdá]⒈戏剧上指脚色以外的人对剧中人语加插的答话。引元·刘唐卿《降桑椹·第一折》:「〔王伴哥拿酒壶科云〕众位长者请酒了。罢罢罢,我嘴对嘴吃罢。〔外呈答云〕不像样!得也么!」元·无名氏《独角牛·第二折》:「〔唱〕他道是马前剑扑手有三十解。〔外呈答云〕好唱也!好唱也!」
辞典修订版戏剧上指角色以外的人对剧中人语加插的答话。元.刘唐卿《降桑椹.第一折》:「〔王伴哥拿酒壶科云〕众位长者请酒了。罢罢罢,我嘴对嘴吃罢。〔外呈答云〕不像样!得也么!」元.无名氏《独角牛.第二折》:「〔唱〕他道是马前剑扑手有三十解。〔外呈答云〕好唱也!好唱也!」
其他释义1.戏剧用语。角色以外的人对剧中人语加插的回答。
1.没有剧场观众当下的审美参与,戏曲演出中的虚拟表演、插科打诨、抓哏、背拱、戏拟、内云、外呈答云、帮腔等形式便立即丧失存在的价值和意义。
读音:wài
[wài]
(1)(名)外边;外边的
(2)(形)指自已所在地以外的:~地|~省。
(3)(名)外国:~币|~钞。
(4)(名)称母亲;姐妹或女儿方面的亲戚:~婆|~甥女。
(5)(形)关系疏远的:~族|~人。
(6)另外。
(7)以外:郊~|局~。
(8)非正式的;非正规的。
(9)戏曲角色;扮演老年男子。
读音:chéng
[chéng]
(1)(动)具有(某种形式);呈现(某种颜色):果实~圆形。
(2)(动)恭敬地送上去:谨~|~递。
(3)(名)(~儿)呈文;旧时公文的一种;下对上用。
读音:dá,dā
[dá]
[ dá ]1. 回话,回复:回答。对答。答辩。答复。答案。对答如流。
2. 受了别人的好处,还(huán )报别人:报答。答报。
[ dā ]1. 义同(一),用于“答应”“答理”等词。