A fall of rocks blocked the road.
掉落的岩石把路封住了。
The road was blocked by a huge rock.
道路被一块大石头堵住了。
The rough road made the car vibrate.
崎岖不平的道路使车颠簸得很厉害。
This is the high road to democracy.
这是通向民主的直接途径。
We cleared a few things up, so now we are on the right road to recovery.
我们弄清了一些事情,所以现在我们能采取正确的方法来康复。”
a main/major/minor road
公路干线;大 / 支路
a country/mountain road
乡村道路;山路
They live just along/up/down the road (= further on the same road) .
他们就住在这条路前面不远的地方。
The house is on a very busy road.
房子位于一条交通非常繁忙的公路旁边。
He was walking along the road when he was attacked.
他正在路边散步,突然遭到袭击。
It takes about five hours by road (= driving) .
开车大约要花五个小时。
It would be better to transport the goods by rail rather than by road .
用铁路运送这批货物会比用公路好。
Take the first road on the left and then follow the signs.
走左边的第一条路,然后循着路标走。
We parked on a side road .
我们把车停放在叉道上。
road accidents/safety/users
公路交通事故 / 安全;道路使用者
35 York road
约克路35号
to be on the road to recovery
正在恢复之中
We have discussed privatization, but we would prefer not to go down that particular road .
我们已经讨论了私有化问题,但不想采用这种方法。
There are certain to be more job losses further down the road.
往后肯定会有更多人失业。
The band has been on the road for six months.
那支乐队巡回演出已有六个月了。
It will cost about £500 to get the car back on the road.
要花大约500英镑才能让车子重新上路。
Life on the road can be very hard.
流浪生活会非常艰辛。
There was very little traffic on the roads...
这些公路上车辆稀少。
We just go straight up the Bristol road...
我们就沿着布里斯托尔大道直走。
We are bound to see some ups and downs along the road to recovery.
在经济复苏的过程中,我们一定会经历一些曲折起伏。
I was relieved to get back in the car and hit the road again.
回到车里重新上路后,我松了一口气。
He hoped to get a new truck and go back on the road.
他希望能有一辆新的卡车,重新上路。
The government took another step on the road to political reform.
政府在实现政治改革的路上又迈进了一步。
...the stunning fashion pictures which launched unknown teenager Jane March on the road to stardom.
让名不见经传的少女简·马奇走向成名之路的惊艳的时装照片
A wagon trundled up the road.
运货车沿着路艰难地向上移动.
Bikes-(自行车)
B:Hey, Jim. I didn’t know you biked to work.
嘿,吉姆。我可不知道你骑自行车上班。
A:Yeah, it helps keep me fit and helps the environment, too.
是这样。他可以帮助我保持体形,同时也有利于环境。
B:One less car on theroad means less pollution.
马路上车少也意味着污染更少。
A:Right. Since my work is near a park, it’s a really nice ride, too.
是呀。我上班的地方挨着公园,骑车是件很惬意的事情。
B:How far is it?
有多远。
A:Oh, about 10 miles. It takes me about an hour.
哦,大概10英里。花大概1个小时。
B:That doesn’t sound too bad. I wish I could do it, but I work in the city. So I take the train.
那还不至于太糟糕。我希望我也可以这样,可是我在市区上班,所以坐火车去。
A:You’re doing your part for the environment by using public transportation, too.
使用公交车也算是为环境尽了一点你自己的力量。
B:True. Well, see you tomorrow.
这倒是。好了,明天见。
A:See you.
再见。
购物
A:Bob, do you want to go grocery shopping with me?
鲍伯,你想和我一起去杂货店买些东西吗?
B:Where are you going—to the corner shop down theroad or to the new supermarket downtown?
你是去路那边的街角小店还是去市里的新超市?
road的解释
A:I thought we could go to the new supermarket to check it out. Maybe they’ll have some of those olives that you like so much.
我想我们还是去那个新的超市看看吧。可能那儿有你非常喜欢的橄榄。
B:Alright. Have you made your shopping list?
好吧。你列购物清单了没有啊?
road在线翻译
A:No, I thought we’d just have a look.
没有,我想我们只是看一看。
B:You know what they say. You should never go grocery shopping when you are hungry.
你知道大家怎么说的:当你饿的时候,绝不要去买东西。
A:Why not?
为什么不呢?
B:Because you’ll end up buying a lot more food than you normally would. Maybe we should at least give ourselves a budget to work with.
因为你通常会买比原本打算要买的多很多。或许我们至少应该定一个预算。
road
A:Fine. We won’t spend any more than $50.
好,我们不要超过50 美元。
B:Ok. Let’s go!
好,走吧。
Promotional Activities-(促销活动)
A:As you know, the FastTrek 2000 is due for release next month. I think we've finally worked the kinks out.
正如你所知,FastTrek 2000 预定在下个月推出。我想我们已经解决了所有琐碎的问题。
B:Great. That's vital. Quality is the focus of the ad campaign. The boards must work well if they're going to be the cash cow we want them to be.
太好了。那很重要。品质是广告活动的焦点。如果要让这些适配卡如我们所要的成为摇钱树的话,就不能出乱子。
A:Let's go over our promotion plans again.
我们再看一遍我们的促销计划。
B:OK. We have six major retailers running demonstrations at most branches. And our exhibition team is already on theroad setting up for computer shows.
我们有六家主要的零售商在大部分的分店做展示。而且我们的展示队伍已经为计算机展在起跑了。
A:Good. What about print and radio?
很好,那印刷品和广播呢?
B:We've taken out full-page ads for two large trade magazines. And more important, our press releases have been well received.
我们在两家大的商业杂志刊登了全版广告。更重要的是,我们的新闻稿已经全被采纳了。
A:Any larger ads?
有再大一点的广告吗?
B:Yes. We're putting the same full-page ad in the Sunday edition of three major newspapers.
有的。我们在三大报的星期天版面放了相同的全版广告。
A:Sounds perfect.
听起来很周全。
B:But nothing ever works out as you want it. So I have a number of other tricks up my sleeve, as well.
不过有时候就是会事与愿违,所以我还有很多其它的妙计。