忆莼鲈
【拼音】:yì chún lú
【注音】:一ˋㄔㄨㄣˊㄌㄨˊ
【结构】:忆(左右结构)莼(上下结构)鲈(左右结构)
【繁体】:憶蓴鱸
词语解释喻思乡或归隐之念。
引证解释⒈引南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:“张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中蓀菜羹、鱸鱼膾,曰:‘人生贵得适意尔,何能羈宦数千里以要名爵!’遂命驾便归。”《晋书·文苑传·张翰》作“乃思吴中菰菜、蓴羹、鱸鱼膾”。蓴,同“蒓”。后以“忆蒓鱸”喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆蒓鱸。”
网络解释忆莼鲈张季鹰辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!”遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓为见机。
综合释义南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:“张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中蓀菜羹、鱸鱼膾,曰:‘人生贵得适意尔,何能羈宦数千里以要名爵!’遂命驾便归。”《晋书·文苑传·张翰》作“乃思吴中菰菜、蓴羹、鱸鱼膾”。蓴,同“蒓”。后以“忆蒓鱸”喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆蒓鱸。”忆莼鲈[yìchúnlú]喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆蒓鲈。”
汉语大词典南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:“张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中荪菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!’遂命驾便归。”《晋书·文苑传·张翰》作“乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍”。莼,同“莼”。后以“忆莼鲈”喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆莼鲈。”
其他释义1.南朝宋刘义庆《世说新语.识鉴》:'张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中荪菜羹﹑鲈鱼脍,曰:'人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!'遂命驾便归。'《晋书.文苑传.张翰》作'乃思吴中菇菜﹑莼羹﹑鲈鱼脍'。莼,同'莼'。后以'忆莼鲈'喻思乡或归隐之念。
读音:yì
[yì]
(动)回想;记得:回~|记~。
读音:chún
[chún]
(名)莼菜;多年生水草;叶子呈椭圆形;深绿色;漂在水面上;开暗红色小花。嫩叶可以食用。也说水葵。
读音:lú
[lú]
(名)钙鱼;体侧扁;嘴大;鳞细;银灰色;背部和背鳍上有小黑斑。肉味鲜美。