狼来了
【拼音】:láng lái le
【繁体】:狼來了
【拼音】:láng lái le
基础解释人为了达到自己的目的,去说谎、戏弄他人,最后得不尝失失信于他人,最后自食恶果。
法语Le garçon qui criait au loup
辞典修订版伊索寓言中的故事。叙述一个放羊的小孩,常用「狼来了!」欺骗在山坡下休息的农夫上山赶狼。后来狼真的来了,放羊的小孩高喊:「狼来了!」却再也没有人相信他的话。后用于比喻谎言,如:「你这次传出来的消息,到底是确有其事呢,还是又是一次狼来了,让大家穷紧张?」
读音:láng
[láng]
(名)哺乳动物;形状和狗相似;昼伏夜出;性情残忍而贪婪;伤害人畜;对畜牧业有害处。
读音:lái
[lái]
1. 由另一方面到这一方面,与“往”、“去”相对:来回。来往。过来。归来。来鸿去燕(喻来回迁徙,不能在一地常住;亦喻书信来往)。
2. 从过去到现在:从来。向来。
3. 现在以后,未到的时间:来年。将来。来日方长。
4. 用在数词或数量词后面,表示约略估计:二百来头猪。
5. 做某个动作:胡来。
6. 用在动词前,表示要做某事:大家来动脑筋。
7. 用在动词后,表示做过(一般均可用“来着”):昨天他哭来。
8. 用在动词后,表示动作的趋向:上来。
9. 表示发生:暴风雨来了。
10. 在数词一、二、三后面,表示列举理由:这台收录机一来音质好,二来价钱便宜,我就买了。
11. 用做诗、歌词中的衬字:八月里来桂花香。
12. 表示语气,归去来兮!
13. 姓。
读音:liǎo,le
[le]
[ liǎo ]1. 明白,知道:明了。一目了然。
2. 完结,结束:完了。了结。
3. 在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能:看不了。办得了。
4. 与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重:那还了得!
[ le ]1. 放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完了。
2. 助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风了。