駏蛩
【拼音】:jù qióng
【注音】:ㄐㄨˋㄑㄩㄥˊ
【结构】:駏(左右结构)蛩(上下结构)
词语解释《淮南子。道应训》:'北方有兽,其名曰蹷,鼠前而兔后,趋则顿,走则颠,当为蛩蛩駏驉取甘草以与之,蹷有患害,蛩蛩駏驉必负而走。'后因以'駏蛩'形容关系密切。
基础解释《淮南子。道应训》:/'北方有兽,其名曰蹷,鼠前而兔后,趋则顿,走则颠,当为蛩蛩駏驉取甘草以与之,蹷有患害,蛩蛩駏驉必负而走。/'后因以/'駏蛩/'形容关系密切。
引证解释⒈后因以“駏蛩”形容关系密切。引《淮南子。道应训》:“北方有兽,其名曰蹷,鼠前而兔后,趋则顿,走则颠,当为蛩蛩駏驉取甘草以与之,蹷有患害,蛩蛩駏驉必负而走。”唐韩愈《醉留东野》诗:“低头拜东野,愿得终始如駏蛩。”清钱谦益《送何士龙南归一百十韵》:“駏蛩一相背,嚙负徒仿佯。”清张五典《示吏》诗:“里豪蠹吏共利藪,駏蛩狼狈相扶将。”
网络解释駏蛩jùqióngㄐㄨˋㄑㄩㄥˊ
综合释义《淮南子。道应训》:“北方有兽,其名曰蹷,鼠前而兔后,趋则顿,走则颠,当为蛩蛩駏驉取甘草以与之,蹷有患害,蛩蛩駏驉必负而走。”后因以“駏蛩”形容关系密切。唐韩愈《醉留东野》诗:“低头拜东野,愿得终始如駏蛩。”清钱谦益《送何士龙南归一百十韵》:“駏蛩一相背,嚙负徒仿佯。”清张五典《示吏》诗:“里豪蠹吏共利藪,駏蛩狼狈相扶将。”
网友释义jùqióngㄐㄨˋㄑㄩㄥˊ駏蛩《淮南子。道应训》:“北方有兽,其名曰蹷,鼠前而兔后,趋则顿,走则颠,当为蛩蛩駏驉取甘草以与之,蹷有患害,蛩蛩駏驉必负而走。”后因以“駏蛩”形容关系密切。唐韩愈《醉留东野》诗:“低头拜东野,愿得终始如駏蛩。”清钱谦益《送何士龙南归一百十韵》:“駏蛩一相背,啮负徒仿佯。”清张五典《示吏》诗:“里豪蠹吏共利薮,駏蛩狼狈相扶将。”
汉语大词典《淮南子。道应训》:“北方有兽,其名曰蹶,鼠前而兔后,趋则顿,走则颠,当为蛩蛩駏驉取甘草以与之,蹶有患害,蛩蛩駏驉必负而走。”后因以“駏蛩”形容关系密切。唐韩愈《醉留东野》诗:“低头拜东野,愿得终始如駏蛩。”清钱谦益《送何士龙南归一百十韵》:“駏蛩一相背,啮负徒仿佯。”清张五典《示吏》诗:“里豪蠹吏共利薮,駏蛩狼狈相扶将。”
其他释义1.《淮南子。道应训》:'北方有兽,其名曰蹷,鼠前而兔后,趋则顿,走则颠,当为蛩蛩駏驉取甘草以与之,蹷有患害,蛩蛩駏驉必负而走。'后因以'駏蛩'形容关系密切。
读音:jù
[jù]
〔~驉(xū)〕古书上说的一种形似骡,可供乘骑的兽:“恒从小奚奴骑~驉(xū)。”
读音:qióng
[qióng]
(1)(名)指蟋蟀。
(2)(名)蝗虫。