洋泾浜
【拼音】:yáng jīng bāng
【注音】:一ㄤˊㄐ一ㄥㄅㄤ
【结构】:洋(左右结构)泾(左右结构)浜(左右结构)
【繁体】:洋涇浜
词语解释旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为洋泾浜英语。亦泛指不规范使用的外语。洋泾浜[yángjīngbāng]⒈旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为“洋泾浜”英语。亦泛指不规范使用的外语。
基础解释旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为/洋泾浜/英语。亦泛指不规范使用的外语。
引证解释⒈旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为“洋涇浜”英语。亦泛指不规范使用的外语。引瞿秋白《饿乡纪程》七:“上上下下都能讲几句‘洋泾浜’的俄国话--哈尔滨人叫做毛子话。”叶君健《曙光》十四:“此人作为过去上海公共租界巡捕房的一个巡捕头,虽然能讲几句洋泾浜英语,但不认识英文字。”
网络解释洋泾浜洋泾浜,原是上海的一条河浜,位于从前的公共租界和法租界之间,后来被填成一条马路,即今天的延安东路。所谓“洋泾浜英语”,是指那些没有受过正规英语教育的上海人说的蹩脚英语。它的特点一是不讲语法,二是按中国话“字对字”地转成英语。
综合释义旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为/洋泾浜/英语。亦泛指不规范使用的外语。瞿秋白《饿乡纪程》七:“上上下下都能讲几句‘洋泾浜’的俄国话--哈尔滨人叫做毛子话。”叶君健《曙光》十四:“此人作为过去上海公共租界巡捕房的一个巡捕头,虽然能讲几句洋泾浜英语,但不认识英文字。”
汉语大词典旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为“洋泾浜”英语。亦泛指不规范使用的外语。瞿秋白《饿乡纪程》七:“上上下下都能讲几句‘洋泾浜’的俄国话--哈尔滨人叫做毛子话。”叶君健《曙光》十四:“此人作为过去上海公共租界巡捕房的一个巡捕头,虽然能讲几句洋泾浜英语,但不认识英文字。”
其他释义1.旧时上海租界地名。该地华人洋人杂处,语言混杂,一些人以不纯正的英语跟英美人交谈(语法依据汉语,词语来自英语),这种英语被讥称为'洋泾浜'英语。亦泛指不规范使用的外语。
1.一个人要想精通本国语和外国语,必须付出极大的劳动;穷一生之精力,也未必真通。可是要想达到一般交际的目的,又似乎非常简单。洋泾浜姑无论矣。有时只会一两个外国词儿,也能行动自如。季羡林
2.在世界诸多语系和语种中,混合语、洋泾浜和克里奥尔语等“边缘”语言不为大众所了解。
3.1853年小刀会起义爆发后租界由“华洋分居”变为“华洋杂居”,洋泾浜沿岸成为华洋休闲区。
4.洋泾浜、混合语?[查字典www。chazidian。com/zj-13335/洋泾浜造句]
读音:yáng
[yáng]
(1)(形)盛大;丰富:~溢。
(2)(名)地球表面上被水覆盖的广大地方;约占地球面积的十分之七;分成四个部分;即太平洋、大西洋、印度洋、北冰洋。
(3)(形)外国的;外国来的:~人|~货。
(4)(形)现代化的(区别于‘土’):~办法|土~结合。
(5)(名)洋钱;银元:大~|小~|罚~一百元。
读音:jīng
[jīng]
(1)(名)泾河;发源于甘肃;流入陕西。
(2)(名)泾县;在安徽。
读音:bāng
[bāng]
(名)〈方〉小河。