卓文君
【拼音】:zhuó wén jūn
【注音】:ㄓㄨㄛˊㄨㄣˊㄐㄨㄣ
【结构】:卓(上下结构)文(独体结构)君(上下结构)
【简体】:卓文君
【繁体】:卓文君
词语解释汉临邛大富商卓王孙女,好音律,新寡家居。司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作﹑涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记.司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。卓文君[zhuówénjūn]⒈汉临邛大富商卓王孙女,好音律,新寡家居。司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作、涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记·司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。
基础解释汉临邛大富商卓王孙女,好音律,新寡家居。
引证解释⒈汉临邛大富商卓王孙女,好音律,新寡家居。司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作、涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记·司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。引清孔尚任《桃花扇·拒媒》:“现有个秦楼上吹簫旧人,何处去觅封侯柳老三春,留着他燕子楼中昼闭门,怎教学改嫁的卓文君。”
网络解释卓文君(汉代才女)卓文君(公元前175年—公元前121年),原名文后,西汉时期蜀郡临邛(今四川省成都市邛崃市)人,汉代才女。中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。
综合释义汉临邛大富商卓王孙女,好音律,新寡家居。司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作、涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记·司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。清孔尚任《桃花扇·拒媒》:“现有个秦楼上吹簫旧人,何处去觅封侯柳老三春,留着他燕子楼中昼闭门,怎教学改嫁的卓文君。”卓文君[zhuówénjūn]司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作﹑涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记.司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。
汉语大词典汉临邛大富商卓王孙女,好音律,新寡家居。司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作、涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记·司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。清孔尚任《桃花扇·拒媒》:“现有个秦楼上吹箫旧人,何处去觅封侯柳老三春,留着他燕子楼中昼闭门,怎教学改嫁的卓文君。”
国语辞典人名。汉临邛人,生卒年不详。为富商卓王孙之女,有文才。司马相如饮于卓府,时文君新寡,相如以琴心挑之,文君夜奔相如,同归成都。卓王孙大怒,不予接济。后二人回临邛卖酒,卓王孙引以为耻,不得已才将财物、僮仆分与。后相如欲娶茂陵女为妾,文君赋白头吟,相如乃止。卓文君[zhuówénjūn]⒈人名。汉临邛人,生卒年不详。为富商卓王孙之女,有文才。司马相如饮于卓府,时文君新寡,相如以琴心挑之,文君夜奔相如,同归成都。卓王孙大怒,不予接济。后二人回临邛卖酒,卓王孙引以为耻,不得已才将财物、僮仆分与。后相如欲娶茂陵女为妾,文君赋白头吟,相如乃止。
其他释义1.汉临邛大富商卓王孙女,好音律,新寡家居。司马相如过饮于卓氏,以琴心挑之,文君夜奔相如,同驰归成都。因家贫,复回临邛,尽卖其车骑,置酒舍卖酒。相如身穿犊鼻裈,与奴婢杂作﹑涤器于市中,而使文君当垆。卓王孙深以为耻,不得已而分财产与之,使回成都。事见《史记.司马相如列传》。又据《西京杂记》载,文君作司马相如诔文传于世;又载相如将聘茂陵人之女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。后世常将卓文君事用为典故。
1.裸婚自古盛行,司马相如凤求凰,卓文君嫁了;张生弹琴诉衷肠,崔莺莺嫁了;牛郎抢衣求婚情,织女也嫁了。今天,我真心一颗,爱意万千,你也嫁了吧!
2.若论琴家,是那司马相如与卓文君,只为琴心相通,临邛夜奔,这是人人晓得的,小子不必再来敷演。
3.本书讲述了西汉著名辞赋家司马相如和才女卓文君的爱情故事,其中“文君夜奔相如”和“文君当垆卖酒”的故事更是为后人所传颂。
4.盆景滩浓缩了九寨精华,一株株根奇干怪、枝异叶趣的袖珍古树,静立于永不枯涸的滩流之中,风过叶动,水流淙淙,如闻司马相如感动卓文君的琴音。
5.不管是古诗还是现代人仿写,说到对爱情的决绝,这首诗不亚于卓文君的《白头吟》。
6.开了一家酒铺,卓文君亲自当垆卖酒,消息传到其父耳中,卓王孙没办法,还是面子重要,只得送了一大笔钱给他们。
7.自此长裙当垆笑,为君洗手做羹汤。卓文君
8.他后来努力找回一个文人梦,可是人们并不相信,一个跌落到司马相如与卓文君意境中的男人,果真会拥有那样的时代胸怀。
9.一时相逢图书馆,二尺书台怅相望……这是模仿卓文君给司马相如的回文诗写的。
10.且不提那出双入对的范蠡与西施、司马相如与卓文君,嫘祖、西王母、后羿、嫦娥、妇好、锺无艳、公孙大娘、花木兰也得到了单独展示自己的机会。
读音:zhuó
[zhuó]
(1)(形)高而直:~立。
(2)(形)高明:~见|~识。
读音:wén
[wén]
(1)(名)文字;记录语言的符号:中~。
(2)(名)文章;作品:美~。
(3)(名)文言:半~半白。
(4)(名)指社会发展到较高阶段表现出来的状态:~化|~明|~物。
(5)(名)旧时指礼节仪式:虚~|繁~缛节。
(6)(名)非军事的(跟‘武’相对):~职|~武双全。
(7)(名)古时称在身上、脸上刺画花纹或字:~身|~了双颊。
(8)(旧读wèn)掩饰:~过饰非。
(9)(名)关于读书人的:~人。
(10)(名)姓。
(11)(量)一文不值。
(12)(形)柔和;不猛烈:~雅|~火。
(13)(形)自然界的某些现象:天~|水~。
读音:jūn
[jūn]
(1)(名)君主:国~。
(2)(名)〈书〉对人的尊称:张~|诸~。