覆酱瓿
【拼音】:fù jiàng bù
【注音】:ㄈㄨˋㄐ一ㄤˋㄅㄨˋ
【结构】:覆(上下结构)酱(上下结构)瓿(左右结构)
【简体】:覆酱瓿
【繁体】:覆醬瓿
词语解释《汉书.扬雄传下》:'巨鹿侯芭常从雄居﹐受其《太玄》﹑《法言》焉﹐刘歆亦尝观之﹐谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利﹐然尚不能明《易》﹐又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'雄笑而不应。'覆酱瓿﹐盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值﹐或无人理解﹐不被重视。
基础解释《汉书.扬雄传下》:/'巨鹿侯芭常从雄居﹐受其《太玄》﹑《法言》焉﹐刘歆亦尝观之﹐谓雄曰:/'空自苦!今学者有禄利﹐然尚不能明《易》﹐又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。/'雄笑而不应。/'覆酱瓿﹐盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值﹐或无人理解﹐不被重视。
引证解释⒈亦省作“覆酱”。引《汉书·扬雄传下》:“鉅鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉,刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’雄笑而不应。”清恽敬《答伊扬州书》:“知在粤东见敬文槀,过蒙奬借……恐文质无所底,愧见诸君子,则今日之詅痴符,亦终归於覆酱瓿,贮敝筐而已。”北周庾信《谢滕王集序启》:“至於凋零之后,残缺所餘,又已杂用补袍,随时覆酱。”唐陆龟蒙《记事诗》:“骏骨正牵盐,《玄》文终覆酱。”
网络解释覆酱瓿基本信息
综合释义《汉书·扬雄传下》:“鉅鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉,刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’雄笑而不应。”覆酱瓿,盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值,或无人理解,不被重视。清恽敬《答伊扬州书》:“知在粤东见敬文槀,过蒙奬借……恐文质无所底,愧见诸君子,则今日之詅痴符,亦终归於覆酱瓿,贮敝筐而已。”亦省作“覆酱”。北周庾信《谢滕王集序启》:“至於凋零之后,残缺所餘,又已杂用补袍,随时覆酱。”唐陆龟蒙《记事诗》:“骏骨正牵盐,《玄》文终覆酱。”覆酱瓿[fùjiàngbù]比喻论着不受人重视。参见「覆瓿」条。清.黄遵宪〈杂感〉诗之三:「但念废弃后,巧拙同泯泯,欲求覆酱瓿,已难拾灰烬。」
网友释义基本信息【词目】覆酱瓿【拼音】fùjiàngbù【字义】瓿bù:古代器名,青铜或陶制,圆口、深腹、圈足,用以盛酒或水。详细解释【典故】《汉书·扬雄传下》:“钜鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉,刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’雄笑而不应。”(钜鹿侯芭常跟扬雄一起居住,学了扬雄的《太玄》、《法言》。刘歆也曾看了这两本书,他对扬雄说:“你白白使自己受苦!现在有成就的学者,还不能通晓《易》,何况《玄》呢?我怕后人用你的书来盖酱瓿啊。”扬雄笑而不答。)《太玄》是西汉扬雄撰写的一部拟《周易》之作。《法言》是西汉杨雄仿儒家经典《论语》所写的一本书【词语解释】覆酱瓿,盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值,或无人理解,不被重视。【示例】清恽敬《答伊扬州书》:“知在粤东见敬文槀,过蒙奖借……恐文质无所底,愧见诸君子,则今日之詅痴符,亦终归於覆酱瓿,贮敝筐而已。”
汉语大词典《汉书·扬雄传下》:“钜鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉,刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’雄笑而不应。”覆酱瓿,盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值,或无人理解,不被重视。清恽敬《答伊扬州书》:“知在粤东见敬文槁,过蒙奖借……恐文质无所底,愧见诸君子,则今日之詅痴符,亦终归于覆酱瓿,贮敝筐而已。”亦省作“覆酱”。北周庾信《谢滕王集序启》:“至于凋零之后,残缺所馀,又已杂用补袍,随时覆酱。”唐陆龟蒙《记事诗》:“骏骨正牵盐,《玄》文终覆酱。”
辞典修订版比喻论着不受人重视。参见「覆瓿」条。清.黄遵宪〈杂感〉诗之三:「但念废弃后,巧拙同泯泯,欲求覆酱瓿,已难拾灰烬。」
成语词典版修订本参考资料:比喻论着不受人重视。见覆瓿条。清˙黄遵宪˙杂感诗之三:但念废弃后,巧拙同泯泯,欲求覆酱瓿,已难拾灰烬。
其他释义1.《汉书.扬雄传下》:'巨鹿侯芭常从雄居﹐受其《太玄》﹑《法言》焉﹐刘歆亦尝观之﹐谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利﹐然尚不能明《易》﹐又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'雄笑而不应。'覆酱瓿﹐盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值﹐或无人理解﹐不被重视。
读音:jiàng
[jiàng]
(1)(名)豆、麦发酵后;加上盐做成的糊状调味品:黄~|炸~。
(2)(形)用酱油腌的(菜);用酱油煮的(肉):~萝卜|~肘子。
(3)(动)用酱或酱油腌(菜):把萝卜~一~。
(4)(名)像酱的糊状食品:芝麻~|花生~|果子~|辣椒~。
读音:bù
[bù]
(名)〈书〉小瓮。