word for word
英[wɜːdfɔːwɜːd] 美[wɜːrdfɔːrwɜːrd]
"he repeated her remarks verbatim"
1. 逐字地:keep one'sword 守信用 |wordforword 逐字地 | at work 在工作,忙于
2. 逐字的:with the exception of 除...之外 | without question 毫无疑问 |wordforword 逐字的
3. 逐字地;一字不变地:without so much as 甚至于不... |wordforword 逐字地;一字不变地 | work at 从事于,致力于
His voice was cold, sharp, and final, his lips stamping the enunciation of each word like the die of a machine.
他口气冷酷,尖锐而且专断,嘴唇像机器上的铸模一样一个字一个字地敲。
I don't try to memorize speeches word for word.
我不会试图一字不落地记住讲话要说的内容。
He explains this regulation to me word for word.
他逐字逐句地替我解释这项条例.
Don't read the report word for word now; just skim it.
现在,不要逐字读报告, 大致地看一下就可以了.
Don't translate word for word , sentence for sentence.
不要逐字逐句地翻译.
The child's essay was copied word for word out of an encyclopedia.
那孩子的文章是从百科全书一字不变地照抄来的.
He repeated her statement word for word.
他一字不差地重复她的话.
He repeated the conversation word for word.
他原原本本地复述了那段谈话.
If the last copy were gone, we could reproduce it almost word for word.
即使最后一本也给抄走了, 我们也能几乎逐字逐句地再印行.
Any material copied word - for - word is supposed to appear inside quotation marks.
任何 逐字逐句 复制的材料应该要打上引号.
The newspaper printed his speech more or less word for word.
报纸几乎逐字逐句地刊登了他的讲话.
Literal translation , in other words word - for - word translation. is not to be encouraged.
直译,换句话说, 逐 字对应的翻译, 不应提倡.
I learn the passage by heart and can recite it word - for - word .
我很用心得学这段话,都可以 逐字逐句 的背下来了.
You know, I can't exactly sort of quote you word for word.
你知道, 我无法一字不落的引用你的话.
A word for word translation is not natural to some degree.
某种程度上说,逐字的[翻译]不是很自然.
She told me exactly what he said, word for word.
她一字不差地告诉我他所说的话.
上一个:wake
下一个:without question