迁客就一醉,主人空金罍。
贬谪而来的客人大醉一场,主人一同饮酒使金罍都变空。
江湖青山底,欲去仍裴回。
青绿的山与山底的江湖相映成趣,想要立刻离开又彷徨不已。
郭侯未相识,策马伊川来。
郭公与我未曾相识时,恣意策马从伊川而来。
把手相劝勉,不应老尘埃。
握着手相互劝勉激励,不应当白白在世尘中老去。
孟阳逢山旧,仙馆留清才。
孟春时节相逢山间旧友,游憩之地挽留清正之才。
日晚劝趣别,风长云逐开。
天色欲晚劝诫赶快别离,清风拂远将流云驱逐散开。
幸随板舆远,负谴何忧哉。
有幸能够凭借板舆远行游历,被责怪又有什么可担忧的呢。
唯有仗忠信,音书报云雷。
只有倚仗忠诚守信的品质,书信才能报告风云再起的音讯。
伊阙:唐置伊阙县,属河南府。都尉:唐行府兵制,每府置折冲都尉、果毅都尉,为统兵官。
金罍:酒器名。上饰以金,刻为云雷之象。
老尘埃:指无所作为沦落终身。
孟阳:西晋文学家张载字孟阳,博学好文,二曾官秘书省著作郎。蓬:原作“逢”,校云:“一作蓬,”作“蓬”是。蓬山,指秘书省。句指张少府与己曾在秘书省共事。
仙馆:这里也指秘书省。
逐:一作遂。
板舆:由人扛抬的一种车子,古时老人的代步工具。潘岳《闲居赋》自述闲居奉母,有“太夫人乃御板舆,升轻轩,远览王畿,近周家园”之语,后因以“板舆”作为奉养父母的'典故。
“音书”句:谓别后以书信相寄。云雷,《易·屯》:“云雷屯,君子以经纶。”此用其意,借指君子。
上一首:梁苑