字1 字21 字41 字61 字81 字101 成语1 成语21 成语41 成语61 成语81 成语101 词语1 词语101 词语201 词语301 词语401 词语501 词语601 单词1 单词21 单词41 单词61 单词81 单词101 诗词1 诗词101 诗词201 诗词301 诗词401 诗词501 诗词601 诗人1 诗人21 诗人41 诗人61 诗人81 诗人101 名句1 名句21 名句41 名句61 名句81 名句101 近反义词1 近反义词21 近反义词41 近反义词61 近反义词81 近反义词101 造句1 造句101 造句201 造句301 造句401 造句501 造句601 字笔顺1 字笔顺21 字笔顺41 字笔顺61 字笔顺81 字笔顺101 歇后语1 谜语1 谜语11 谜语21 文言文1 文言文2 文言文3 百家姓1 百家姓2 百家姓3 字列表1 字列表51 字列表101 字列表151 字列表201 单词列表1 单词列表51 单词列表101 单词列表151 单词列表201 诗人列表1 诗人列表51 诗人列表101 诗人列表151 诗人列表201 诗歌列表1 诗歌列表51 诗歌列表101 诗歌列表151 诗歌列表201 诗句列表1 诗句列表51 诗句列表101 诗句列表151 诗句列表201 成语列表1 成语列表51 成语列表101 成语列表151 成语列表201 词语列表1 词语列表51 词语列表101 词语列表151 词语列表201 组词列表1 组词列表51 组词列表101 组词列表151 组词列表201
亲政篇
当前位置:首页 古诗 王鏊 亲政篇

亲政篇

朝代:明代 作者:王鏊 复制
zhī tài
shàng xià jiāo ér zhì tóng
fǒu yuē
shàng xià jiāo ér tiān xià bāng
gài shàng zhī qíng xià
xià zhī qíng shàng
shàng xià
suǒ wéi tài
xià zhī qíng yōng è ér shàng wén
shàng xià jiān
suī yǒu guó ér guó
suǒ wéi fǒu
jiāo tài
jiāo fǒu
jiē rán
ér jiāo zhī
wèi yǒu jìn shì zhī shèn zhě
jūn chén xiāng jiàn
zhǐ shì zhāo shù
shàng xià zhī jiān
zhāng zòu xiāng guān jiē
xíng míng xiāng wéi chí ér
fēi yán 沿 shì
shì shǐ 使 rán
guó jiā cháng zhāo fèng tiān mén
wèi cháng fèi
wèi qín
rán táng xuán jué
wēi
shǐ jiū
hóng 鸿
tōng zhèng yǐn zòu
shàng shì zhī
xiè ēn jiàn
tuān tuān ér tuì 退
shàng cháng zhì shì
xià cháng jìn yán zāi
shì xuán jué
suǒ wèi táng shàng yuǎn wàn
suī yán yóu yán
wéi shàng xià zhī jiāo
ruò nèi zhāo zhī
gài zhōu zhī shí yǒu sān zhāo
mén zhī wài wéi zhèng zhāo
xún móu chén zài yān
mén zhī wài wéi zhì zhāo
shì zhāo zài yān
mén zhī nèi wéi nèi zhāo
yuē yàn zhāo
zǎo yún
jūn chū ér shì zhāo
tuì 退 shì qǐn tīng zhèng
gài shì zhāo ér jiàn qún chén
suǒ zhèng shàng xià zhī fēn
tīng zhèng ér shì qǐn
suǒ tōng yuǎn jìn zhī qíng
hàn zhì
zuǒ yòu qián hòu jiāng jūn shì zhōng sàn zhū wéi zhōng zhāo
chéng xiāng xià zhì liù bǎi shí wéi wài zhāo
táng huáng chéng zhī běi nán sān mén yuē chéng tiān
yuán zhèng dōng zhì shòu wàn guó zhī zhāo gòng
yān
gài zhī wài zhāo
běi yuē tài mén
西 yuē tài diàn 殿
shuò wàng zuò ér shì zhāo
gài zhī zhèng zhāo
yòu běi yuē liǎng diàn 殿
cháng tīng zhāo ér shì shì
gài zhī nèi zhāo
sòng shí cháng zhāo wén diàn 殿
chuí gǒng diàn 殿
zhèng dàn dōng zhì shèng jié chēng qìng diàn 殿
yàn chén diàn 殿 huò yīng diàn 殿
shì jìn shì chóng zhèng diàn 殿
shì cóng xià
yuán shàng diàn 殿
wèi zhī lún duì
chén shí zhèng hài
nèi diàn 殿 yǐn jiàn
huò zuò
huò miǎn chuān 穿 xuē
gài yǒu sān zhāo zhī yān
gài tiān yǒu sān yuán
tiān xiàng zhī
zhèng zhāo
xiàng tài
wài zhāo
xiàng tiān shì
nèi zhāo
xiàng wēi
rán
guó zhāo shèng jié dōng zhì zhèng dàn zhāo huì fèng tiān diàn 殿
zhī zhèng zhāo
cháng fèng tiān mén
zhī wài zhāo
ér nèi zhāo quē
rán fēi quē
huá gài jǐn shēn yīng děng diàn 殿
fēi nèi zhāo zhī zhì
hóng zhōng sòng lián liú
yǒng lái yáng shì yáng róng děng
shì zuǒ yòu
chén jiǎn xià yuán děng
cháng zòu duì biàn 便 diàn 殿
shí
yǒu yōng zhī huàn zāi
jīn nèi zhāo wèi
lín cháng zhāo zhī hòu
rén chén jìn jiàn
sān diàn 殿 gāo
xiān huò kuī yān
shàng xià zhī qíng
yōng ér tōng
tiān xià zhī
yóu shì ér
xiào zōng wǎn nián
shēn gǎn yǒu kǎi
zhào chén biàn 便 diàn 殿
jiǎng lùn tiān xià shì
fāng jiāng yǒu wéi
ér mín zhī
zhì zhì zhī měi
tiān xià zhì jīn wéi hèn
wéi xià yuǎn shèng
jìn xiào zōng
jìn chǎn jìn shì yōng zhī
cháng zhāo zhī wài
wén huá yīng èr diàn 殿
fǎng 仿 nèi zhāo zhī
chén sān huò
shì cóng tái jiàn yuán shàng diàn 殿 lún duì
zhū yǒu shì jué
shàng suǒ jiàn jué zhī
yǒu nán jué zhě
chén miàn zhī
shí yǐn jiàn qún chén
fán xiè ēn jiàn zhī lèi
jiē shàng diàn 殿 chén zòu
xīn ér wèn zhī
yán ér dào zhī
rén rén jìn
xià suī shēn jiǔ zhòng
ér tiān xià zhī shì càn rán chén qián
wài zhāo suǒ zhèng shàng xià zhī fēn
nèi zhāo suǒ tōng yuǎn jìn zhī qíng
yǒu jìn shí yōng zhī zāi
táng zhī shí
míng cōng
jiā yán wǎng
xián
guò shì ér

作者介绍

王鏊
王鏊(1450—1524)明代名臣、文学家。字济之,号守溪,晚号拙叟,学者称震泽先生,汉族,吴县(今江苏苏州)人。十六岁时国子监诸生即传诵其文,成化十一年进士。授编修,弘治时历侍讲学士,充讲官,擢吏部右侍郎,正德初进户部尚书、文渊阁大学士。博学有识鉴,有《姑苏志》、《震泽集》、《震泽长语》。 更多

年代明代

收录作品46首

《易》之《泰》:“上下交而其志“。”其《否》曰:“上下不交而天下无邦。”盖上之情达于下,下之情达于上,上下一体,所以为“泰”。下之情壅阏而不得上闻,上下间隔,虽有国而无国矣,所以为“否”也。

《易经》中的《泰》卦说:“上下交好通气,他们的志意就和“。”那《否》卦说:“上下阴隔,国家就要灭亡。”因为上面的意图能够通到下面,下面的意见能够传到上面,上下成为一个整体,所以叫做“泰”。如果下面的意见被阻塞,不能传到上面;上下之间有隔膜,虽然名义上有国家,裨上却没有国家,所以叫做“否”。

交则泰,不交则否,自古皆然,而不交之弊,未有如近世之甚者。君臣相见,止于视朝数刻;上下之间,章奏批答相关接,刑名法度相维持而已。非独沿袭故事,亦其地势使然。何也?国家常朝于奉天门,未尝一日废,可谓勤矣。然堂陛悬绝,威仪赫奕,御史纠仪,鸿胪举不如法,通政司引奏,上特视之,谢恩见辞,湍湍而退,上何尝治一事,下何尝进一言哉?此无他,地势悬绝,所谓堂上远于万里,虽欲言无由言也。

上下通气就泰,上下阻隔就否,自古以来都是这样。但上下不通气的弊病,没有象近代这样厉害的了。君臣互相见面,只在皇上临朝的短时间内。上下之间,只不过靠奏章、批答互相关联,用名分、法度彼此维持罢了。这不单是遵循老规矩,也是地位权势使他们这样。为什么呢?皇上常常在奉天门上朝,没有一天间断,可说是勤于政事了;但是朝堂和台阶相距很远,皇帝的威仪显耀盛大,御史纠察朝见的礼仪,鸿胪检举不合规矩的行动,通政使代为呈上奏章,皇上只是随意看看,臣子就谢恩拜辞,心神不安地退了下来。皇上何尝处理过一件事,臣子又何尝说过一句话呢!这没有其他原因,地位权势悬殊,所谓有天子堂上比万天还远,虽然想进言,却无从说起啊。

愚以为欲上下之交,莫若复古内朝之法。盖周之时有三朝:库门之外为正朝,询谋大臣在焉;路门之外为治朝,日视朝在焉;路门之内为内朝,亦曰燕朝。《玉藻》云:“君日出而视朝,退视路寝听政。” 盖视朝而见群臣,所以正上下之分;听政而视路寝,所以通远近之情。汉制:大司马、左右前后将军、侍中、散骑诸吏为中朝,丞相以下至六百石为外朝。唐皇城之北南三门曰承天,元正、冬至受万国之朝贡,则御焉,盖古之外朝也。其北曰太极门,其西曰太极殿,朔、望则坐而视朝,盖古之正朝也。又北曰两仪殿,常日听朝而视事,盖古之内朝也。宋时常朝则文德殿,五日一起居则垂拱殿,正旦、冬至、圣节称贺则大庆殿,赐宴则紫宸殿或集英殿,试进士则崇政殿。侍从以下,五日一员上殿,谓之轮对,则必入陈时政利害。内殿引见,亦或赐坐,或免穿靴,盖亦有三朝之遗意焉。盖天有三垣,天子象之。正朝,象太极也;外朝,象天市也;内朝,象紫微也。自古然矣。

我认为要做到上下通气,不如恢复古代内朝的制度。周代的时候有三种朝见的方式:库门的外面是正朝,顾问大臣守候在这里;路门的外面是治朝,皇上每天在这里受百官朝见;路门的里面是内朝,也叫燕朝。《礼记·玉藻》上说:“君主在太阳出来的时候去上朝,退下来到路寝处理政事。”上朝接见群臣,是用来端正上下的名分;处理政事却到路寝,是用来疏通远近的意见。汉朝的制度:大司马,左、右、前、后将军,侍中,散骑,诸吏是中朝;丞相以下到六百石的官员,是外朝。唐代皇城北面靠南的第三门,叫承天门,元旦和冬至节,接受各国的朝贺过贡皇上才来到这里,原来就是古代的外朝呢。它的北面叫太极门,它的西面叫太极殿,每月的初一和十五,皇上就坐在这里受建群臣朝见,原来就是古代的正朝呢。再北面叫做两仪殿,平日在这里上朝和处理政务,原来就是古代的内朝呢。宋朝时候,平时朝见在文德殿;五天一问皇上的起居,在垂拱殿;元旦、冬至、皇上的生日,祝颂、受贺在大庆殿;赐宴在紫宸殿或者集英殿;面试进士在崇政殿。自侍从官以下,每五天由一名官司员上殿,叫做轮班奏对,他必须进来陈说当政治得失;在内殿引见,也有时赐坐,有时免穿靴子。这大概还保留有三朝的意思呢。因为上天有三垣,天子就仿效它:正朝,仿效太极;外朝,仿效天市,内朝,仿效紫微。自古以来就是这样的。

国朝圣节、冬至、正旦大朝则会奉天殿,即古之正朝也。常日则奉天门,即古之外朝也。而内朝独缺。然非缺也,华盖、谨身、武英等殿,岂非内朝之遗制乎?洪武中如宋濂、刘基,永乐以来如杨士奇、杨荣等,日侍左右,大臣蹇义、夏元吉等,常奏对便殿。于斯时也,岂有壅隔之患哉?今内朝未复,临御常朝之后,人臣无复进见,三殿高閟,鲜或窥焉。故上下之情,壅而不通;天下之弊,由是而积。孝宗晚年,深感有慨于斯,屡召大臣于便殿,讲论天下事。方将有为,而民之无禄,不及睹至治之美,天下至今以为恨矣。

本朝皇帝生日、元旦、冬至的大朝会,在奉天殿,便是古代的正朝呢;平日就在奉天门,便是古代的外朝呢;可是单缺内朝。然而并不是缺少,华盖、谨身、武英等殿,难道不是遗留下来的内朝制度么?洪武年间,象宋濂、刘基,永乐以来,象杨士奇、杨荣等,每天侍奉在皇帝身旁;大臣蹇义、夏元吉等,经常在便殿奏对。在这个时候,哪里有阻隔的忧患呢?现在内朝制度没有恢复,皇上临驾常朝以后,臣子不能再进来朝见;三殿的门高高地关闭着,很少有人能够看见。所以上下的意见阻塞不通;天下的弊病,因此积累起来。孝宗晚年,在之方面深有感慨。他屡次在便殿召见大臣,谈论天下的事情。正要有所作为他便去世了,百姓没有福气,不能看到太平盛世的美事。直到现在,天下的人都认为是一件恨事。

惟陛下远法圣祖,近法孝宗,尽铲近世壅隔之弊。常朝之外,即文华、武英二殿,仿古内朝之意,大臣三日或五日一次起居,侍从、台谏各一员上殿轮对;诸司有事咨决,上据所见决之,有难决者,与大臣面议之;不时引见群臣,凡谢恩辞见之类,皆得上殿陈奏。虚心而问之,和颜色而道之,如此,人人得以自尽。陛下虽身居九重,而天下之事灿然毕陈于前。外朝所以正上下之分,内朝所以通远近之情。如此,岂有近时壅隔之弊哉?唐、虞之时,明目达聪,嘉言罔伏,野无遗贤,亦不过是而已。

希望皇上远的效法圣祖,近的学习孝宗,完全铲除近代的阻塞隔膜的弊病。常朝以外,就到文华、武英两殿,仿效古代内朝的意思:大臣每隔三天或五天,进来问一次起居;侍从官司和御史,各选一员上殿来轮流回答咨询;各部门有事请求决断,皇上根据自己的看法决断它;有不容易决断的,就和大臣当面讨论解决。不时地引见群臣,凡是谢恩、辞行这类情况,群臣都可以上殿陈奏,皇上虚心地问他,和颜悦色地开导他。象这样,人人都能够毫无保留地说出自己的意见;皇上虽然深居皇宫,可是天下的事情却全都清清楚楚地摆在眼前。外朝用来端正上下的名分,内朝用来沟通远后的意见。像这样,哪里会有近代的阻塞隔膜的弊病呢?唐尧、虞瞬的时候,耳聪目明,好的言论没有被埋没,民间没有遗漏的贤人,也不过是这样罢了。

《易》:即《易经》。

《泰》:《易经》六十四卦之一。

壅阏:阻塞;阻止。

上:指君。

下:指臣。意思是说君臣交好通气,就能志同意合。

赫奕:显耀盛大的样子。

鸿胪:职官名。

宋濂:字景濂,号潜溪。浦江(在现在浙江省义乌县西北)人。元末明初文学家。

蹇义:字宜之,初名瑢,明太祖朱元璋赐名“义”,巴县(今重庆市)人,明初六朝重臣。

閟:古同“闭”。

屡:接连着,不止一次。

罔:无,没有。

明朝到了中叶,武宗朱厚照,昏庸无道,只知淫乐嬉游,不过问政事,的接见群臣,国家大事都由宦官刘瑾、谷大用等决定。针对这一情况,王鏊写了本文上奏武宗。文中尖锐地指出上下间隔不通的危害,切中时弊。然而,他提出的恢复内朝亲政的办法没有被采纳。武宗以后,皇帝吏加亲信宦官,政治更加腐败,明朝终于走向灭亡的道路。

文章引经据史,条理分明,文字朴实无华,但颇有分量。

亲政篇解析

明朝到了中叶,武宗朱厚照,昏庸无道,只知淫乐嬉游,不过问政事,的接见群臣,国家大事都由宦官刘瑾、谷大用等决定。针对这一情况,王鏊写了本文上奏武宗。文中尖锐地指出上下间隔不通的危害,切中时弊。然而,他提出的恢复内朝亲政的办法没有被采纳。武宗以后,皇帝吏加亲信宦官,政治更加腐败,明朝终于走向灭亡的道路。

文章引经据史,条理分明,文字朴实无华,但颇有分量。

王鏊其他诗词

明代诗词更多 >>

推荐诗词

相关诗人

上一首:谢武肃王

下一首:绝句·赓歌千载盛明良

分享至:
Top