骨肉天涯别,江山日落时
亲人此番向着天涯远去,正是在这黄昏太阳落山之时
泪流襟上血,发变镜中丝
骨肉离去,我血泪沾湿了衣襟;对镜梳头,镜中满是脱发
胡越书难到,存亡梦岂知
亲人所去之地,偏荒辽远,书信难至,音讯渺茫,怎能知道他是否还在人世
登高回首罢,形影自相随
我登高望远,不见亲人,黯然而回,只有我的影子与我为伴
书:写。
江山:江河山岳。
泪流襟上血:血泪沾湿了衣襟。
襟:衣服的胸前部分。
骨肉:比喻至亲,指父母兄弟子女等亲人。
变:一作“白”。
镜中丝:镜中照出之脱发(一说白发)。
胡越:胡地在北,越地在南,比喻疏远隔绝。
存亡:生存或死亡。
岂:哪里,怎么。
罢:归,返回。
形影:人的形体与影子。
上一首:寄上礼部李侍郎
下一首:扬州选蒙相公赏判雪后呈上