字1 字21 字41 字61 字81 字101 成语1 成语21 成语41 成语61 成语81 成语101 词语1 词语101 词语201 词语301 词语401 词语501 词语601 单词1 单词21 单词41 单词61 单词81 单词101 诗词1 诗词101 诗词201 诗词301 诗词401 诗词501 诗词601 诗人1 诗人21 诗人41 诗人61 诗人81 诗人101 名句1 名句21 名句41 名句61 名句81 名句101 近反义词1 近反义词21 近反义词41 近反义词61 近反义词81 近反义词101 造句1 造句101 造句201 造句301 造句401 造句501 造句601 字笔顺1 字笔顺21 字笔顺41 字笔顺61 字笔顺81 字笔顺101 歇后语1 谜语1 谜语11 谜语21 文言文1 文言文2 文言文3 百家姓1 百家姓2 百家姓3 字列表1 字列表51 字列表101 字列表151 字列表201 单词列表1 单词列表51 单词列表101 单词列表151 单词列表201 诗人列表1 诗人列表51 诗人列表101 诗人列表151 诗人列表201 诗歌列表1 诗歌列表51 诗歌列表101 诗歌列表151 诗歌列表201 诗句列表1 诗句列表51 诗句列表101 诗句列表151 诗句列表201 成语列表1 成语列表51 成语列表101 成语列表151 成语列表201 词语列表1 词语列表51 词语列表101 词语列表151 词语列表201 组词列表1 组词列表51 组词列表101 组词列表151 组词列表201
李芾简介
当前位置:首页 古诗 李芾

作者介绍

李芾

李芾   lǐ fèi

(?—1276)宋衡州人,字叔章,号肯斋。以荫入仕。历知永州、温州,皆有政绩。度宗咸淳中,历知临安、潭州。恭帝德祐元年,元军围城,亲冒矢石督战。城垂破,阖门死之。谥忠节。为人刚介,好贤礼士,居官清廉。
本    名 李芾
字    号 字叔章
所处时代 宋代
出生地 衡州
去世时间 1276年
主要作品 《浯溪读中兴颂》
主要成就 抗元之战中壮烈殉国

李芾诗词更多 >>

生平

李芾(?—1276),南宋名臣,字叔章;祖籍广平(今河北永年),后迁至衡州(今湖南衡阳)。他生性聪颖机警,自小立有报国大志,为自己的书斋取名“无暴弃”。李芾最初担任南安司户,后又任祁阳尉。其间,他率百姓开辟荒田,赈济贫民,因此名声大振。不久,他又担任祁阳知县,很快使祁阳旧貌换新颜。李芾因此被提拔为湖南安抚司。1159 年,李芾被起用为湖南提刑。当时,湖南各县盗贼成群,百姓吓得四处逃散。李芾上任后,派民兵昼夜巡罗,又在路旁树一旗帜,上面写道:“作乱者斩帜下”,盗贼遂不敢作乱。1234 年,我国北方蒙古统治者灭金南下,把矛头指向南宋。从此,宋朝和蒙古统治者之间展开了长期的战争。在困难当头时,李芾怀着报国热情,奔赴抗元前线。首先,李芾募兵勤王,“择壮士3000 人”,命当地土豪尹奋忠为统领,另外又召民兵集中衡州,作为后备。1258 年,忽必烈率军进攻鄂州,遭到南宋军民奋勇抵抗。但当时总管江上防务的是宰相贾似道,他素来怯懦畏敌。不敢交锋。这时,赶紧派人和蒙古议和。结果,南宋以割长江以北之地并称臣纳贡的条件换取了蒙军撤出鄂州。咸淳十年(1274 年)七月,宋度宗死,贾似道立了一个4 岁的小孩赵显为皇帝。九月,以左丞相伯颜为首的元军主力自襄阳南侵,最后渡过长江,鄂州即向元军投降。伯颜率主力东下,直奔临安,沿途宋军纷纷投降。消息传来,南宋政府大惊,下诏要各地起兵勤王,并要贾似道出兵抗元。贾似道不得已,拖到德元年(1275 年)才出兵。但他并无诚意,不久,兵败芜湖。宋朝廷迫于舆论,不得不将他罢官。贾似道被贬后,李芾出任潭州知州兼湖南安抚使。当时,湖北许多郡县都已归附元朝,李芾许多好友劝他不要上任。李芾说:‘吾岂昧于谋身哉?弟以世受国恩,虽废弃中犹思所以报者,今幸用我,我以家许国矣。”当时李芾正好有一女儿不幸病死,他悲恸欲绝,但想到自己身负重任,遂挥泪前行。德元年七月,李芾到达潭州(今长沙),当时潭州兵力都已外调,李芾仓促募兵,勉强招满3000 人。另外,他说服了本地一些土豪抗元,取得他们的支持。与此同时,从湖北、四川等 地调来一批援军。李芾集合这些力量,与潭州人民一起,准备与元兵决一死战。这时,元朝右丞相阿里海牙已经攻下江陵,他抽出一部分兵力戍守常德,然后集中力量进攻潭州。李芾派大将於兴带兵迎敌,不幸於兴中箭身亡。九月,李芾命另一大将继明率兵抵抗,但元军攻势太猛,宋军还没来得及出兵,元军已包围了潭州。在此情况下,李芾亲自迎敌。十月,宋军几乎弹尽粮绝,李芾“日以忠义勉其将士”,率领宋军坚持抵抗。当时宋军“死伤相藉,人犹饮血乘城殊死战”。元军时派人来劝降,“李芾杀之以殉”。十二月,潭州城形势更加危急,一些士兵哭着问李芾,“形势如此危急,我们死不足惜,但是百姓怎么办呢?”李芾恐此言动摇军心,遂佯装大怒,说:“国家平时所以厚养汝者,为今日也,汝第死守,有后言者吾先杀汝。”除夕,元兵登上潭州城门,南宋许多大将均率家属以死报国。李芾召一心腹名叫沈忠,说:“吾力竭,理当死,吾家人亦不可辱于俘,汝尽杀之,而后杀我”。沈忠伏地磕头,喋血满地说:‘我不能这样做。”据《宋史》,当时“芾固命之”,沈忠含泪应允,随取酒让李芾家属喝醉,“乃刃之”,“芾亦引颈受刃”。李芾卒后,追谥为忠节公,潭州、衡州士民建“”祭祀;著有《南岳衡山记》,《宋史》卷四百五十有传。

评价

潭州百姓闻知此事,“多举家自尽,城无虚井,缢林者累累相比”。李芾一心为国为民的高尚品德和事迹不仅为时人称颂,而且流芳千秋。

文献记载

李芾传(宋史)

李芾字叔章,广平人。生而聪警。初以前补南安司户,辟祁阳尉,出振荒,即有声。摄祁阳县,县大治,辟湖南安抚司幕官。时盗起永州,招之,岁余不下。芾与参议邓垌提千三百人破其巢,禽贼魁蒋时选父子以归,余党遂平。摄相潭县,县多大家,前令束手不敢犯,芾稽籍出赋,不避贵势,赋役大均。入朝差知德清县。咸淳元年,入知临安府。时贾似道当国,前尹事无巨细先关白始行,芾独无所问。福王府有迫人死者,似道力为营救,芾以书往复辩论,竞置诸法。尝出阅火具,民有不为具者,问之,曰:“似道家人也。”立杖之。似道大怒,使台臣黄万石诬以赃罪,罢之。大军取鄂州,始起为湖南提刑。时郡县盗扰,民多奔窜,芾令所部发民兵自卫,县予一皂帜,令曰:“作乱者斩帜下。”民始帖然。乃号召发兵,择壮士三千人,使土豪尹奋忠将之勤王,别召民兵集衡阳为守备。未几,似道兵溃芜湖,乃复芾官,知潭州兼湖南安抚使。时湖北州郡皆已归附,其友劝芾勿行,芾泣曰:“吾岂昧于谋身哉?第以世受国恩,虽废弃中犹思所以报者,今幸用我,我以家许国矣。”时其所爱女死,一恸而行。德祐元年七月,至潭州,潭州兵调且尽,游骑已入湘阴、益阳诸县,仓卒召募不满三千人,命刘孝忠统诸军。十月兵攻西壁,孝忠辈奋战,芾亲冒矢石以督之。有中伤者,躬身自抚劳,日以忠义勉其将士。死伤相籍,人犹乘城殊死一战。有来招降者,芾杀之以徇。芾为人刚介,不畏强御,临事精敏,奸猾不能欺。且强力过人,自旦治事至暮无倦色,夜率至三鼓始休,五鼓复起视事。望之凛然犹神明,而好贤礼士,即之温然,虽一艺小善亦惓惓奖荐之。平生居官廉,及摈斥,家无余赀。

译文

李芾字叔章,他的祖上是广平人。他从小就聪敏机警。早年靠先人的业绩补缺做南安司户,后被征召做了祁阳尉,出外救济灾荒,不久就在当地有了好名声。(随后)代理祁阳县知县,该县被治理得很好,(又)被征召做了湖南安抚司幕官。当时永州盗寇四起,(官府)招降他们,一年多都未成功。李芾跟参议邓炯领一千三百人攻破了盗寇的巢穴,活捉贼首蒋时选父子而回,他们余党也随之平息。后又做湘潭县知县,该县有不少豪门大户,前任县令像捆住手脚步一样不敢冒犯,李芾清查户籍摊派赋税,不躲避权势,(使得)赋税劳役极为公平。咸淳元年,调回临安府做府尹。当时权相贾似道主持朝政,前任府尹事无巨细都事先禀告才去实行。唯独李芾不禀报什么。福王府有逼人致死的事,贾似道竭力营救,李芾用写信的方式去再三申明自己的观点,最终还是依法处置。李芾曾经外出视察火攻战具的生产情况,民有不生产这种战具的,问他为什么,回答道:“是贾似道的家人。”李芾立即用杖责打他。贾似道知道以后大怒,让谏官黄万石以贪赃罪诬告,(随之)罢免了他。元军队攻取鄂州,朝廷才起用李芾做湖南提刑。当时湖南各县盗寇骚扰,百姓大多四散奔逃,李芾下令所属各部征调百姓武装自卫,县里授予他们一面黑旗,下令道:“作乱者斩于旗下。”人们最终顺从服气。另召民兵聚集在衡阳一带做防守准备。不久,贾似道兵败芜湖,于是朝廷恢复李芾官职,让他掌握潭州兼任湖南安抚使。当时湖北州郡都已被元军占领,他的朋友劝他别去上任,李芾流泪道:“我怎能在考虑自身的问题上犯湖涂呢?只因(我)世代蒙受国恩,现在幸亏朝廷任用我,我更应该把全家奉献给国家。”当时他的爱女死了,他痛哭了一场就上任去了。德祜元年七月,李芾到潭州,潭州的军队将被调尽,元军的先头部队已经进入湘阴、益阳各县。仓卒中李芾召募了不到三千人,命令刘孝忠统率各军。十月敌兵攻打西壁,孝忠等人奋力迎战,李芾亲自冒着流箭和滚石的危险亲自督战。对于受伤的将士,他都亲自去安抚慰劳,每天用忠义之道勉励他的将士。死伤的人多到堆叠在一起,人们还是登城拼死一战。元军方面有来招降的,李芾杀了他来示众。李芾的为人刚直不阿,不畏强权,处事精明机敏,奸猾的人骗不了他。并且他还精力过人,常常是从早上办理公务直到晚上仍无疲倦之色,晚上常常工作到三更天才去休息,五更天就又起处理公务。他平生为官清廉,家无余财。

相关诗人

分享至:
Top